Blanco insulta a las víctimas de Castelldefels

4 juli, 2010 0 Af Sonia

La máquina mediática transforma condolencias en burlas.

La edición online del periódico danés Jyllandsposten ofrecía el pasado día 24 de junio un titular macabro en relación al accidente ferroviario de Castelldefels: “El ministro español insulta a las víctimas del accidente ferroviario” (Spansk minister håner togofre). En el artículo que le seguía, la elección de palabras mostraba la imagen de un moralista malicioso. Cito:

“Deberían haberlo sabido. ”Nunca, nunca nunca se debe caminar sobre las vías” Así hablaba el ministro español para la seguridad ferroviaria, José Blanco (…) “Todo apunta a un descuido”, dijo el ministro que, según la agencia de noticias AP, espera que la tragedia lleve a otros pasajeros a entender que se deben respetar las reglas.” Fin de la cita.

På dansk: »De skulle have vidst bedre. “Man går aldrig, aldrig, aldrig over togspor”. Sådan siger den spanske minister for togsikkerhed, Jose Blanco (…) “Alt tyder på slendrian,” siger ministeren, der ‚ ifølge nyhedsbureauet AP ‚ håber, at tragedien vil få andre passagerer til at forstå, at de skal overholde reglerne. «

Ante la sorpresa al leer este artículo decidí buscar la nota original enviada por AP – Associated Press en inglés.

Cito: »Development Minister Jose Blanco denied claims the underpass was poorly marked, and insisted that passengers should have known that “you never, never, never cross the tracks.” “Everything pointed to negligence,” Blanco added, saying he hoped the tragedy would make riders understand that they must obey station rules.«

En la información enviada por AP no existe ningún indicio de insulto a las víctimas aunque sí describe a Blanco como alguien que está resaltando que las reglas deben cumplirse, pero hay que tener en cuenta que se utiliza la palabra ”tragedia” para definir el accidente.

Vamos a echar un vistazo a los medios españoles y su relato de las declaraciones del Ministro de Fomento, José Blanco.

“El ministro de Fomento, José Blanco, ha mostrado su pesar y solidaridad con las víctimas y los familiares de los fallecidos (…) “Todo hace pensar que se trató de una imprudencia al no pasar por el paso subterráneo. Lo que hubiera recomendado la prudencia es esperar. Como todos somos conscientes de que no se puede cruzar por una autovía, hay que tener la misma prudencia por las vías del tren”.

Ningún rastro de “insultos”.

Parece que Jyllandsposten ha querido crear su propia noticia y para ello ha utilizado una traducción muy personal de un par de frases de tal manera que se pueda considerar que “el ministro insulta a las víctimas”.

“Passengers should have known” se traduce por “De skulle have vidst bedre” que denota que le estás hablando a una persona con pocas luces sobre algo absolutamente obvio, de alguna manera, llamándole tonto. Más adelante, traducen “negligence” por “slendrian” y no utilizan el término que sería de esperar “uagtsomhed”, literalmente, negligencia. En su lugar utilizan una palabra que viene a significar una mala costumbre adoptada por desidia, algo muy lejos de la palabra utilizada por el ministro “imprudencia”.

La recomendación de prudencia del ministro, traducida con mala fe de la información recogida por AP e interpretada con mentalidad danesa, es lo que ha considerado Jyllandsposten como un insulto a las víctimas y de ahí el titular: “Blanco insulta a las víctimas del accidente ferroviario”. Sobre las condolencias y la presencia del ministro en el lugar del accidente y el hospital dónde los supervivientes fueron ingresados, no hay una sola palabra en el artículo.

¿Qué intención hay detrás de esta interpretación de la información? ¿Colorear una noticia que parecía insulsa en un principio, conseguir una noticia dónde no la hay o quizás mostrar a los lectores daneses una imagen distorsionada del gobierno español? Chocante relato en cualquier caso.

Kilder:

http://www.elmundo.es/elmundo/2010/06/24/barcelona/1277333218.html
http://www.20minutos.es/noticia/746340/0/blanco/imprudencia/castelldefels/
http://www.elpais.com/videos/espana/Blanco/accidente/produjo/causa/imprudencia/cometida/parte/victimas/elpepunac/20100624elpepunac_9/Ves/#
http://hosted.ap.org/dynamic/stories/E/EU_SPAIN_TRAIN_FATALITIES?SITE=ALMON&SECTION=HOME&TEMPLATE=DEFAULT
http://jp.dk/udland/europa/article2109005.ece